毛泽东批注过的《共产党宣言》(1)
编者按:2月24日是《共产党宣言》正式出版168周年纪念日。《共产党宣言》是1848年马克思、恩格斯为共产主义者同盟起草的纲领,是关于共产主义的第一个纲领性文献。它完整、系统而严密地阐述了马克思主义的主要思想。它是共产主义信仰者和广大进步人士的行动指南,是阐述人类无产阶级所追求的实现共产主义理想的最进步、最新的世界观和最具唯物辩证法思想理念的科学著作。
陈望道:完成首个《共产党宣言》中译本的细节
“一个幽灵,共产主义的幽灵,在欧洲徘徊……”1848年2月,《共产党宣言》的发表,犹如茫茫黑夜里的一道闪电,映亮了漫长的人类历史。在新版《马·恩·列画传》中,呈现了以各种文字出版的《共产党宣言》版本,其中由陈望道翻译的第一个中文译本尤其引人注目。“五四运动”前后,新文化运动在中国大地兴起,一些进步报刊开始介绍《共产党宣言》,但只是翻译部分章节或片断,尚没有完整的中译本《共产党宣言》问世。陈望道把翻译处设在矮小僻静的柴房里,里边放两条板凳,搁上一块铺板当作写字台。白天靠着窗口透进来的亮光,晚上则封闭窗口,点上煤油灯继续。克服了种种困难,陈望道终于完成了译稿。【详细】
毛泽东1939年谈《共产党宣言》:读过至少100遍
毛泽东同志终身酷爱读书。在他的一生中,读的遍数最多、读的最熟、读的时间最长的一本书是马克思、恩格斯著的《共产党宣言》。1936年,毛泽东与美国记者斯诺谈话时说:正是《共产党宣言》这部马克思主义著作,使我树立起对马克思主义的信仰。我接受了马克思主义,认为它是对历史的正确解释,以后,就一直没有动摇过。1939年底,他自己说《共产党宣言》读了不下一百遍,后来的几十年里,他自己说“每年都把《共产党宣言》读几遍”。毛泽东同志不但研读中文版的《共产党宣言》,而且对英文版的《共产党宣言》也颇有兴趣。他当年的秘书林克同志回忆说:从1954年秋天起,毛主席重新开始学英语。毛主席想学一些马列主义经典著作的英文本,第一本选的就是《共产党宣言》。【详细】
成仿吾:跨越半世纪5次翻译《共产党宣言》
《共产党宣言》是多年来对我国影响最大、最深远的马克思主义经典著作。从建国前至今,中国人翻译的《共产党宣言》各种版别的不同中译本累计达23种,其中包括建国以前的9种中译本,建国后的8种,以及香港、台湾地区出版的6种。按时间先后顺序其中第5种中译本是1938年成仿吾和徐冰合译本、第10种中译本是1953年成仿吾的校译本、第17种中译本就是1978年人民出版社出版的成仿吾根据德文重新校译的新译本。其实,成仿吾先后对《共产党宣言》进行过五次翻译,时间跨越近半个世纪。他曾在《我翻译〈共产党宣言〉的经历》一文中说:“在纪念马克思逝世100周年的前夕,我写了这段回忆,连同我译校的很不成熟的几本习作,就作为献在海格特马克思墓地上的一束白花吧!”【详细】